Przestrzeń graniczna to istotny element rytuału przejścia, strefa zawieszenia, w której następuje czasowe odwrócenie statusów, ról, systemów. Perspektywa „tego, co za granicą” niepokoi, lecz jednocześnie kusi i uruchamia wyobraźnię. Granica i jej pojęcie nieustannie transformuje, przenikając interior − zakrzywia ustaloną strukturę i obraz. Obszar pogranicza jest przez to niejednorodny, inny od centrum, lecz najbardziej ciekawe bywa przecież to, co na krańcu, a raczej: styku (który jest kolejną obietnicą).
Intrygująca historia granicznej wsi Stolec (niegdyś Stolzenburg − siedziba znanego na Pomorzu rodu von Ramin, a po wojnie zamknięta zona − najdalej wysunięta na zachód placówka WOP) wraz ze wszystkimi współczesnymi kontekstami przygranicznymi jest dla nas źródłem inspiracji już od kilku lat. Od jakiegoś czasu uczymy się tej okolicy od polskich i niemieckich mieszkańców, wsłuchując w rytmy, dźwięki, opowieści. Obraz złożony z zasłyszanych indywidualnych historii stopniowo traci na jednoznaczności, nadając miejscu osobisty, wyjątkowy charakter. Powierzenie ich to ważny akt zaufania, widomy znak relacji będącej wypadkową spędzonego wspólnie czasu, miejsca i okoliczności. W tym roku postanowiliśmy jeszcze bardziej przesunąć granice relacji, proponując mieszkańcom wspólne kreowanie lokalnego święta. To nieoczywista droga, pełna niespodzianek, wymagająca rewizji wzajemnych wyobrażeń, lecz niezwykle inspirująca. Zaprosiliśmy do niej również kilku ważnych dla nas artystów, otwartych na eksperyment i wyczulonych na pracę w indywidualnej przestrzeni.
Rafał Foremski
Teatr Kana
koncepcja artystyczna, prowadzenie projektu: Weronika Fibich, Rafał Foremski
gospodyni miejsca: Luiza Ślusarenko-Supernak
koordynacja: Kinga Rabińska i Dorota Makrutzki
pomoc w opracowaniu materiałów do mapy: Marta Mikuła
wsparcie promocyjne: Ewa Julianna Szostak
materiały graficzne: Ludomir Franczak
wsparcie organizacyjne: Dariusz Mikuła, Bibianna Chimiak, Janek Turkowski, Paula Jarmołowicz
technika: Piotr Motas, Paweł Dowejko, Tomek Grygier
nagłośnienie: Marcin Styborski, Jarosław Gruberski
tłumaczenia: (tłumaczenia pisemne) Paulina Schulz i Aleksandra Sztombka, (inne) Anna Komajda-Pryczek, Magda Komajda, Krzysztof Pyrka, Florian Krisch, Heiko Wartenberg
nieoceniona pomoc wolontaryjna: Judit Ferreras, Joshua Engel, Nikon Miedviediev, Malik Meyer, Gesine Werner, Paloma De La Fuente